LABEL - logo

 

Home Page

a

2006

a

2005

 

2004

 

2003

 

2002

 

2001

 

      LABEL EUROPEO Riconoscimento europeo per iniziative che promuovono l'apprendimento delle lingue straniere

Il riconoscimento non prevede contributi finanziari, ma dà prestigio all'esperienza e l'istituzione premiata può utilizzare il logo del Label Europeo

 

Motivazioni del premio anno 2003


Italia Gran Bretagna  Germania  Spagna Francia  

 

Ministero dell'Istruzione,  dell'Università e della Ricerca

 Direzione Generale delle Relazioni Internazionali  Ufficio IV

Circolo Didattico "A. Pagano" 

Corso Umberto I , 75

Nicotera (VV)

Tel: 0963 81713  Fax: 0963 8862910

E-mail: direzione.pagano@libero.it 

 

5. Multilingual Calabria sings for the peace in the world

 

     §  Sembra proprio che Nicotera “abbia come aquila spiccato il volo”, o, almeno, abbiano cominciato a farlo i giovanissimi studenti della scuola Pagano, proiettati, come è giusto, verso contesti più ampi di crescita umana.

Ancora una volta, l’approfondimento della cultura locale, attraverso le minoranze linguistiche quali l’Arbereshe e la Grecanica, è stato finalizzato non solo all’arricchimento personale, ma, in questo caso, per ampliare gli orizzonti e promuovere la cultura della pace.

Gli alunni, in realtà, partendo, dalla riscoperta delle minoranze linguistiche e dalla volontà di potenziare l’orgoglio dell’appartenenza, sono giunti, poi, allo sviluppo della cittadinanza europea, attraverso l’appropriazione ed il rispetto di culture diverse.

 

  §  Parece que Nicotera “haya como el águila levantado el vuelo”, o, al menos, hayan comenzado a hacerlo los jovencísimos estudiantes de la escuela Pagano, proyectados, justamente, hacia contextos más amplios de crecimiento humano.

Una vez más, la profundización en la cultura local, a través de las minorías lingüísticas como la Arbereshe y la Grecanica, ha llevado  no sólo al  enriquecimiento personal sino que en este caso, ha servido para ampliar los horizontes y promover la cultura de la paz.

Los alumnos, en realidad, partiendo del descubrimiento de las minorías lingüísticas y de la voluntad de potenciar el orgullo de la pertenencia, han alcanzado posteriormente el desarrollo de la ciudadanía europea, a través de la apropiación y el respeto de culturas diferentes.  

 

     §    Es scheint fast, als hätten die Bewohner von Nicotera „wie ein Adler den Höhenflug“ gewählt, oder wenigstens haben  seine jüngsten Schüler der Schule „Pagano“ begonnen sich  - wie es in diesem Alter sein sollte – auf weite Felder menschlichen Wachstums zu begeben.

Wieder einmal  war das Ziel nicht nur  menschliche Bereicherung durch die Beschäftigung mit  Minderheitssprachen wie “Arbereshe“ und „Gercanica“, sondern sollte vor allem der Erweiterung des Horizonts und der Kultur des Friedens dienen.

Die Schüler haben europäischen Geist entwickelt, mit Stolz diese  Minderheitssprachen wieder entdeckt und dadurch den Respekt vor den unterschiedlichen Kulturen ausgebildet. 

 

 §    It really does seem that Nicotera has “like an eagle taken flight” or, at least, that the young pupils of the Pagano school have done so, poised as they rightly are to wing their way towards broader horizons of human growth.

Yet again in-depth study of the local culture, through the linguistic minorities such as the Arbereshe   and the Grecanica  (Hellenistic), has been targeted not only at personal growth but, in this case, also at the broadening of horizons and the furthering of a culture of peace.

In fact the pupils, starting with rediscovery of the linguistic minorities and their desire to reinforce their pride and sense of belonging, have then gone on to look at the development of European citizenship through the knowledge of and respect for different cultures that they have so gained.

 

 §   On dirait vraiment que Nicotera “pris son envol tel un aigle”, ou du moins que ce sont nos jeunes élèves de l’école Pagano, qui se sont projetés, comme il faut, vers des horizons plus larges de développement humain.

Une fois de plus, l’approfondissement de la culture locale par les minorités linguistiques que sont l’Arbereshe et la Grenacica a eu pour objectif non seulement l’enrichissement personnel mais dans ce cas l’élargissement des horizons et la promotion de la culture de la paix.

Les élèves, en réalité, partis de la redécouverte des minorités linguistiques et de la volonté de renforcer l’orgueil de leur appartenance, sont arrivés ensuite au développement de la citoyenneté européenne, grâce à l’appropriation et au respect de cultures différentes.