|
Scuola
Media Statale in lingua Ladina - Ortisei
(BZ)
tel.
0471/797194 0471/796251
4.
Museum(S)Pass. Progetto di
didattica musearia e di linguistica
integrata
§
Il progetto è stato
realizzato da una scuola che si caratterizza, non solo per la promozione
della conoscenza delle lingue, ma anche per la progettazione di
curricoli capaci di creare una mentalità interculturale.
La zona in
cui essa è situata è ricca di attività legate al turismo e, dunque,
è necessario che i giovani alunni conoscano le proprie origini e le
tradizioni, attraverso un singolare viaggio museale, alla scoperta dei
diversi aspetti della cultura ladina, da quello geologico a quello
archeologico, da quello linguistico a quello storico e tradizionale. Il
progetto è divenuto così un progetto di educazione linguistica
integrata, che ha permesso di produrre anche una pubblicazione sui musei
visitati ed è suscettibile di ulteriori interessanti sviluppi.
§
El proyecto ha sido realizado por una escuela que se caracteriza no sólo
por la promoción del conocimiento de idiomas sino también por
diseñar currículum capaces de crear una mentalidad
intercultural.
La
zona en la que se ubica la escuela es rica en actividades ligadas al
turismo por lo que es necesario que los jóvenes alumnos conozcan los
propios orígenes y tradiciones, a través de un singular viaje museístico,
con el descubrimiento de diversos aspectos de la cultura ladina, desde
el geológico al arqueológico, del lingüístico al histórico y
tradicional. Este trabajo se ha convertido de este modo en un proyecto
de educación lingüística integrada que ha permitido producir también
una publicación sobre los museos visitados y que es susceptible de
posteriores e interesantes desarrollos.
§
Das
Projekt wurde von einer Schule entwickelt, die sich nicht nur durch
Sprachkenntnisse auszeichnet, sondern vor allem durch die Entwürfe von
Curricula mit interkultureller Kompetenz.
Die
Gegend, in der die Schule beheimatet ist, hat eine reiche
Tourismus-Industrie. So ist es notwendig, dass die Schüler ihre eigene
Herkunft durch eine museale Reise kennen lernen und mit den
unterschiedlichen Aspekten der ladinischen Kultur konfrontiert
werden – angefangen bei den geologischen, über die archäologischen
und sprachlichen bis hin zu den geschichtlich-traditionellen.
Das Projekt ist eine integrierte Sprachschulung, die zu einer
Veröffentlichung über die besuchten Museen geführt hat und
noch weitere interessante Entwicklungsmöglichkeiten birgt.
§
This
project has been created by a school marked not only by its promotion of
language-learning but also by its planning of curricula designed to
create an intercultural mentality.
The
area in which the school is situated is full of activities connected
with tourism, and it is therefore necessary that these young pupils are
made aware of their origins and traditions by means of a singular
journey through their museums, enabling them to discover the different
aspects of the Ladin culture, from the geological to the archaeological,
and from the linguistic to the historical and traditional aspects.
The project has thus become one of integrated linguistic
education, which has also led to the production of a publication about
the museums visited and should lead to further interesting developments.
§ Le projet a été réalisé par une
école qui se caractérise non seulement par la promotion de la
connaissance des langues mais aussi par la réalisation de projets
curriculaires susceptibles de développer une mentalité interculturelle.
La zone dans laquelle elle est située est riche d’activités liées
au tourisme. Il est donc nécessaire que les jeunes connaissent leurs
propres origines et traditions, grâce à un voyage muséologique, à la
découverte des divers aspects de la culture ladine, de l’aspect géologique
à l’aspect archéologique, de l’aspect linguistique à l’aspect
historique et traditionnel. Le projet est devenu ainsi un projet d’éducation
linguistique intégré, qui a permis de publier un document sur les musées
visités et donnera lieu à des développements ultérieurs intéressants.
|